2009年12月27日 星期日

醫院的窗口

倆個臥病在床的病患, 其中一人可以看到窗外, 一人無法起身. 可以看到窗外的患者向另一位室友描述窗外虛擬景致的感人故事.....

醫院的窗口
THE HOSPITAL WINDOW
by Author Unknown
Two men, both seriously ill, occupied the same hospital room.
兩個患有重症的病人, 住在醫院的同一個病房
One man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs.
其中一人, 每天下午有一個小時 必須從他的病床上坐起來, 讓醫護人員幫他排出肺中的積水
His bed was next to the room's only window.
他的病床旁是病房裡唯一的窗口
The other man had to spend all his time flat on his back.
另一人則必須整天一直地平躺在他的病床上, 無法起身
The men talked for hours on end.
兩人常常一聊就是好幾個鐘頭
They spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their involvement in the military service, where they had been on vacation.
他們談著他們的妻子和家庭, 他們的家, 他們的工作, 他們服役的故事和他們度假時去過的所有地方
Every afternoon when the man in the bed by the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the things he could see outside the window.
每天下午, 當其中一人從病床上坐起時, 他會利用這個機會向他的室友描述他從窗口所能看到的所有事物
The man in the other bed began to live for those one-hour periods where his world would be broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.
在另一個病床上的人, 就開始利用室友坐起來的這一小時的時光, 神遊室友所描述的窗外世界
The window overlooked a park with a lovely lake.
從窗口可以俯視一個公園, 公園裡有一個可愛的湖
Ducks and swans played on the water while children sailed their model boats.
鴨子和天鵝在水中嬉戲, 孩子們在湖邊玩著他們的模型船
Young lovers walked arm in arm amidst flowers of every color and a fine view of the city skyline could be seen in the distance.
年輕的戀人手牽著手走在五顏六色的花海裡, 遠遠的就可以看見城市上空一望無際的美好景緻
As the man by the window described all this in exquisite detail, the man on the other side of the room would close his eyes and imagine the picturesque scene.
當窗邊的人極其所能的描述窗外的景色時, 另一人就會閉上他的眼睛, 想像著如詩如畫, 令人神往的景緻
One warm afternoon the man by the window described a parade passing by.
一個溫暖的下午, 窗邊的人描述著正在經過的遊行
Although the other man couldn't hear the band - he could see it.
雖然另一人不能聽見任何聲音, 但是他彷彿可以看見遊行的隊伍
In his mind's eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words.
他可以用他腦海裡的眼睛看見隔壁病床上的紳士 為他描述的精采景緻
Days and weeks passed.
日子一天一天, 一周一周的過去了
One morning, the day nurse arrived to bring water for their baths only to find the lifeless body of the man by the window, who had died peacefully in his sleep.
有一個早上, 護士想為他們的沐洗時, 卻發現靠窗的病患已經在睡夢中平和地走了
She was saddened and called the hospital attendants to take the body away.
她難過地請醫務人員將他移走
As soon as it seemed appropriate, the other man asked if he could be moved next to the window.
另一位病患在一個適當的時機 要求醫護人員是否可以讓他躺在窗邊的病床上
The nurse was happy to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone.
護士很愉快地幫他移到窗邊的病床上, 在確定他舒適的躺好後, 才放心地離開病房
Slowly, painfully, he propped himself up on one elbow to take his first look at the real world outside.
慢慢地, 痛苦地, 他試著讓自己稍稍坐起, 想要親眼看一下窗外的世界
He strained to slowly turn to look out the window beside the bed.
他費力地 慢慢地 轉頭看著床邊的窗外
It faced a blank wall.
窗外 只有一面空白的牆
The man asked the nurse what could have compelled his deceased roommate who had described such wonderful things outside this window.
這個病患驚訝地詢問護士 到底是什麼驅使他已故的室友 向他描述窗外有著美好的景物
The nurse responded that the man was blind and could not even see the wall.
護士告訴他 他的室友是一位盲人
She said, "Perhaps he just wanted to encourage you."
"或許他只是想鼓勵您 "
高文芳翻譯中....

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。